Technology
We emphasize the use of good technology to improve our service quality and efficiency. All GB translations are conducted with the assistance of TM and terminology management tools to improve consistency, accuracy and efficiency. We use QA tools to complement our testing of localized materials to systematically verify and compare the source and target files for issues that are not easily discernible by human engineers. Our project managers employ project management tools to plan, schedule, update and track all aspects of a project to guarantee timely project deliveries.
Process
We emphasize the use of proven and repeatable localization processes to improve our service consistency, efficiency and overall quality. All of our localization projects are carried out following a well defined workflow with each task clearly identified before kicking off a project. GB maintains procedural documentation for all common tasks, developed by experts representing years of combined experience in localization disciplines. These procedural documentations allow our teams to consistently produce quality results while avoiding potential pitfalls such as starting out translation work without first setting up an available terminology base and jumping into online help localization before completing the software GUI localization.
Project management
Professional project management represents the backbone of GB localization projects. The quality of project management can often lead to the success or failure of a localization project. Our project managers serve as the central point of communications between clients and among team members while providing expert customer service, professional planning, implementation, and management of localization solutions. Employing both technology and structured processes, GB project managers are able to manage end-to-end project executions with quality and efficiency.
In summary, GB clients benefit from our systematic use of the best practices, while emphasizing on people, technology, structured localization processes and exceptional customer care. Through project postmortems and regularly conducted training seminars, we enable our project managers, L10N engineers, translators, publishers, and QA professionals to share the best practices, develop functional knowledge, measure performance, and achieve continuous improvement.
|